Lyrik vom Bodensee

Monat: Oktober 2025

OctOber – AbOut the PrOnunciatiOn Of „O“

It can be easy as in lolly,

in molly-coddle or in dolly.

And „O“ alone, that is no shock,

can be said as in clock or rock.

But if you add to rock the roll

you hear the sounds of pop and soul.

So when the single vowel you double

you are getting into bigger trouble.

So far so good,

food is like mood,

long or short in root or stood.

But other „OS“ are not so cool:

They love to fool

you, for instance, blood

is openly pronounced like mud.

Some „OS“ are standing in a row.

Poll, stroll, mole, hole are in a flow.

Some match indeed in one way or other

like only brother and old mother.

But mind the moth

in the broth!

Before a show you take a shower,

after you sow you grow a flower,

and it takes two

to tango, too.

Two to Toulouse, yet mouse and house

and loo and loose and loft and louse.

I hope it does not cause you sorrow,

that „OW“ in window and tomorrow,

while in some cases, here and now,

you name an animal a sow.

Soap, soar and sour differ like southern and south,

so you better know before opening you mouth!

Gisela Munz-Schmidt

( I wrote this poem for my pupils who were sometimes in utter desperation about the unlogical ways of pronouncing English words!

Gruß aus meiner Herbstküche

Foto: Gisela Munz-Schmidt

Zwetschgenkuchen

Butter und Mehl zu gleichen Teilen,

kneten, ohne sich zu eilen,

Zucker, Salz, nach freier Wahl,

so ähnlich wie beim letzten Mal,

und ein schönes großes Ei

ist im Teig auch mit dabei.

Die Zwetschgen isst man gerne

ohne harte Kerne!

Sie dürfen bäuchlings wohlgeordnet nun

auf dem ausgerollten Teige ruhn.

Danach man nimmt

Mandeln gehobelt und Zucker und Zimt

und backt den Kuchen braun

und duftend! Herrlich anzuschaun!

Er schmeckt auch mit Streuseln oder mit Guss!

Auf jeden Fall: Ein Herbstgenuss!

Gisela Munz-Schmidt